Lemin Gao

Implicit in the urge to speak is the quest for meaning, not necessarily the quest for truth. —— Hannah Arendt, The Life of the Mind


入秋,随笔诗一首

高打油 于2020年九月十七日

我望向天空,望向东、南、西、北
所见的没有一处不叫作南山
没有一处不覆盖梅花*
我知道,自己再不能拯救它
只能偶尔叹息,表达我的失落
我还知道,秋风也在叹息
它的每一声叹气
都卷走自己的热量,肥沃这片土地

冬天开始大声召唤她的儿女
口音杂乱,声音急切
远方的雷声呼啸涌来
闪电密密麻麻,铺满大地——
每一道劈下来的闪电
都是一个魂灵的拳头印
当人们的头都快要被砸晕
我知道,我知道黑夜就要降临

*出自张枣《镜中》。

*“……语言本是人道和理性之真理的创造者和存载者。一种充溢着谎言和暴力的语言,不可能再有生命。”——《语言与沉默:论语言、文学与非人道》乔治·斯坦纳



Leave a comment